Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1888 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas [Akkusativ] anzahlen U برای چیزی بیعانه دادن [اقتصاد]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
sich nach etwas sehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
für etwas dankbar sein U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] nett finden U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی]
etwas [Akkusativ] goutieren U قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی]
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
hochachten [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] wiedergeben U نمایش دادن چیزی [رل چیزی را بازی کردن] [ چیزی را مجسم کردن]
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Aufgeld {n} U بیعانه
Anzahlung {f} U بیعانه
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
Jemanden [etwas] darstellen U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
Angeld {n} U پول بیعانه [پیش پرداخت] [سپرده] [ودیعه]
Draufgabe {f} U پول بیعانه [پیش پرداخت] [سپرده] [ودیعه]
Anzahlung {f} U پول بیعانه [پیش پرداخت] [سپرده] [ودیعه]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
Jemanden zu etwas einbestellen U کسی را برای چیزی فراخواندن
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U برای دفاع از کسی [چیزی]
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Beweisbarkeit {f} U برای چیزی دلیل آوردن
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
etwas [Akkusativ] abbüßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
für etwas [Akkusativ] ansparen U برای چیزی صرفه جویی کردن
auf etwas [Akkusativ] sparen U پس انداز کردن [اندوختن ] برای چیزی
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
für etwas büßen U جلب رضایت کردن برای چیزی
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] sühnen U جلب رضایت کردن برای چیزی
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Jemanden [etwas] vermissen دل تنگ شدن برای کسی [چیزی]
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن
etwas abholen lassen U عقب چیزی - برای کسی - رفتن
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
duften [nach] U بوی [چیزی] دادن
etwas [Akkusativ] bestellen U چیزی را سفارش دادن
etwas [Akkusativ] vorbestellen U چیزی را سفارش دادن
etwas [Akkusativ] reservieren U چیزی را سفارش دادن
etwas [Akkusativ] erklären U چیزی را توضیح دادن
etwas [Akkusativ] reduzieren U چیزی را کاهش دادن
etwas [Akkusativ] erläutern U چیزی را توضیح دادن
etwas [Akkusativ] verringern U چیزی را کاهش دادن
anstecken U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
etwas [Akkusativ] einschränken U چیزی را کاهش دادن
fortführen U ادامه دادن [به چیزی]
ansprechen U پاسخ دادن [به چیزی]
Jemandem etwas [Akkusativ] reichen U به کسی چیزی دادن
etwas [Akkusativ] kürzen U چیزی را کاهش دادن
fortsetzen U ادامه دادن [به چیزی]
etwas [Akkusativ] buchen U چیزی را سفارش دادن
einstecken U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
etwas ankurbeln U به کسی [چیزی] دل دادن
Jemanden [etwas] stoßen U کسی [چیزی] را هل دادن
etwas [Akkusativ] vermieten U اجاره دادن چیزی
Jemanden [etwas] schubsen U کسی [چیزی] را هل دادن
an etwas [Dativ] lehnen U پشت دادن به چیزی
anlegen U قرار دادن چیزی در
riechen [nach] U بوی [چیزی] دادن
etwas [Akkusativ] fortsetzen U به چیزی ادامه دادن
abgeben - sich mit etwas - U به چیزی اهمیت دادن
etwas Auftrieb geben U به کسی [چیزی] دل دادن
etwas [Akkusativ] verdeutlichen U چیزی را توضیح دادن
etwas [Akkusativ] vermieten U کرایه دادن چیزی
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را ارزیابی کردن [سنجیدن] [مالیات بستن بر چیزی] [به خراج گذاردن بر چیزی ] [تعیین کردن چیزی] [چیزی را بستن ]
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی]
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت.
Verständnis {n} [für Jemanden oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی]
verreisen U ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
Jemandem ein Leid antun U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن
Jemanden [etwas] böse zurichten U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Broschüre {f} دفترچه [برای آگاهی در باره چیزی یا تبلیغات]
Jemanden [etwas] erkennen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
etwas [Akkusativ] abgeben [bei jemandem] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی وکالت دادن
an Jemanden etwas [Akkusativ] delegieren U چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
auf etwas [Akkusativ] anspringen U به چیزی واکنش نشان دادن
etwas [Akkusativ] bestücken U چیزی را ساز و برگ دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U تحویل دادن چیزی به کسی
Jemanden [etwas] ausmachen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] wahrnehmen U تشخیص دادن کسی [چیزی]
etwas entfachen [ beispielsweise Leidenschaft, Begeisterung] U با تحریک چیزی را افزایش دادن
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را شکست دادن
etwas vorrangig [vordringlich] behandeln [erledigen] U به چیزی اولویت بالا دادن
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
nach Jemandem [etwas] riechen U بوی کسی [یا چیزی] را دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] versprechen U به کسی چیزی را قول دادن
Möchten Sie etwas trinken? <idiom> U آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟ [غذا و آشپزخانه]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Herausforderung [an Jemanden zu etwas] [Aufforderung zur Konfrontation] {f} U دعوت بجنگ [یابه مسابقه] [از کسی برای چیزی]
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
[sachliche] Übereinstimmung {f} [mit Jemandem oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] [سیاست]
wuchten U زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
[bei jemandem] abliefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
anliefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[etwas] ausliefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
liefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
etwas [Akkusativ] lang und breit schildern [aufzählen] U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
einliefern U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
etwas [Akkusativ] auffangen U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ]
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
etwas mit sich allein abmachen U چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد]
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Umgestaltung {f} [von etwas] U تغییر شکل دادن [پیرایش] [اصلاح] چیزی
Umbau {m} [von etwas] U تغییر شکل دادن [پیرایش] [اصلاح] چیزی
etwas [Akkusativ] genau [in allen Einzelheiten] beschreiben [schildern] U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
Änderung {f} [von etwas] U تغییر شکل دادن [پیرایش] [اصلاح] چیزی
etwas herrichten U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
etwas ankündigen U چیزی را اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
etwas renovieren U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
Konzept {n} [für etwas] U نقشه پیش ساخته [طرح اولیه] [برنامه کار] [برای چیزی ]
Entwurf {m} U نقشه پیش ساخته [طرح اولیه] [برنامه کار] [برای چیزی ]
Vorlage {f} U نقشه پیش ساخته [طرح اولیه] [برنامه کار] [برای چیزی ]
Pflock {m} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
Klammer {f} U میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها]
drastisch kürzen U تخفیف زیاد دادن [قیمت راشکستن] [خیلی کم کردن چیزی]
Jemandem das Blaue vom Himmel versprechen <idiom> U به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
Jemandem goldene Berge versprechen <idiom> U به کسی قول چیزی را دادن که انجامش امکان پذیر نباشد
Kaution {f} U پول امنیت [پولی که برای چیزی مانند دوچرخه کرایه ای گرو گذاشته می شود]
Akontozahlung {f} U پول بیعانه [پیش بها] [پیش پرداخت] [سپرده] [ودیعه]
Akonto {n} U پول بیعانه [پیش بها] [پیش پرداخت] [سپرده] [ودیعه]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
Entwicklungshelfer {m} U دستیار داوطلب [برای توسعه دادن کشوری]
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zumachen / abmachen / anmachen
1zwar
2Arschloch
1Abmahnen
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com